28 December 2015

White bullet train


I captured this high-speed train [Shinkansen] near the border of Osaka and Kyoto under the perfect blue sky.

白き弾丸列車

大阪と京都の境にある山崎は自然と文化遺産が豊かな所。実はここにはもう一つ鉄道という現代文明の魅力があり山と川に挟まれた隘路を新幹線・JR・阪急が競うように走り抜ける。

25 December 2015

Perfect blue sky


I had a stroll around Yodogawa River having a blue sky without a stain of cloud.

快晴

山崎辺りで淀川散策。雲ひとつない青空がすばらしかった。

16 December 2015

Falling autumn


It looked like autumn was falling down to the roof at Shiio Jinja Shrine in Osaka.

降る秋

大阪府島本町のサントリー山崎工場の奥にある椎尾神社を訪ねる。参拝者もほとんどなく静かな所。地味ではあるが屋根に降るような紅葉が美しかった。

12 December 2015

Reflection on the building


Although most modern buildings look dull to me this one in Osaka has some architectural beauty.

ビルの反射

こちらは大阪中央区のOBPにある何かのビル。大半の現代建築はつまらない物ですがこれは惹きつけるものがあります。

05 December 2015

Functional beauty


This is a waste disposal plant in Osaka, in which I find some functional beauty.

機能美

こちらは大阪市城東区にあるゴミ焼却工場ですが、ある種の機能美があります。

23 November 2015

Pathway in autumn


Osaka is not a city full of nature but we can now feel the beauty of autumn.

秋の小道

何かと煩い大阪ですが、いま秋の美しさを感じることができます。

22 November 2015

Dancing on the roof


This guy was dancing on the roof of a festival float which paraded at Osaka Castle Park.

だんじりの上

だんじりの屋根での踊りも色々ありますが、こちらは生野区弥栄神社の岡だんじり。大阪城公園でも目立ってました。

12 November 2015

Autumn parade


25 festival floats had a parade at Osaka Castle Park in autumn colours.

秋のだんじり

こちらは生野区清見原神社の中川だんじり。秋色の大阪城公園を曳行しました。

08 November 2015

Festivity


A lot of people came to Osaka Castle Park to watch an event featuring 25 festival floats from various towns in Osaka.

祭り気分

こちらは福島区にある海老江八坂神社の西之町だんじり。大阪城公園に25台のだんじりが集まり豪快壮観でした。

31 October 2015

Neon in the twilight


Although LED signs have been gaining ground I definitely prefer neon signs.

たそがれのネオン

LED看板が増えてきたがわしは断然ネオンがよい。

26 October 2015

Glistening in the darkness


This kind of stuff looks better at night.

闇に光る

この種のものは夜の方がおもしろい。

22 October 2015

Blue bucket


Perhaps I was attracted by the blue of the bucket.

青いバケツ

多分、バケツの青に惹かれたのだと思う。

11 October 2015

Giant Rubber Duck in Osaka


Giant Rubber Duck was created by Dutch artist Florentijn Hofman to make people recall their childhoods. This duckling has come to Osaka several times.

大阪のラバーダック

中之島ではお馴染みのラバーダックがまた来ました。大人も子供も写真家も大喜び。

06 October 2015

Motorway in the city


I wish motorways were a little bit more beautiful in the city.

都市の自動車道路

街中の自動車道がもう少しきれいだったらいいと思う。

26 September 2015

On a rooftop


I was attracted by this neat sign at Nakanoshima Park in Osaka.

屋上にて

こちらは大阪では少し有名な福原ビル。中之島界隈では中々しゃれた看板です。

19 September 2015

Europe in Japan


This is a relatively historic European-style building in Osaka which was built in 1926. It's good that this beautiful building has survived.

日本の中のヨーロッパ

こちらは大阪中之島近辺でよく目立つ洋風ビル。1926年竣工の大林組のビルですが今は 'LE PONT DE CIEL' というしゃれた名前だそうです。

08 September 2015

City and elevated road


Unfortunately, this kind of scene is very common in Osaka.

都市と高架道路

残念ながらこのような風景は大阪では普通に見かけるものです。

31 August 2015

Bathing in the sun


This guy was sunbathing in a lively park without moving a muscle.

日光浴

この亀さん、賑やかな中之島公園で身じろぎもせず日光浴してはりました。

26 August 2015

Arched bridge at night


People were enjoying the summer festival on a beautiful arched bridge of Sumiyoshi Taisha Shrine in Osaka.

夜の太鼓橋

こちらは大阪の住吉大社の美しい太鼓橋。住吉祭りで大変な賑わいでした。

15 August 2015

Culmination of the festival


People were watching a lifted portable shrine at Tenjin Matsuri Festival in Osaka.

最高潮

こちらは大阪の天神祭りで神輿が差し上げられているところです。一般に天神祭り・愛染祭り・住吉祭りは大阪三大祭りといわれてますが、私としては生玉祭りと杭全祭りを加えて大阪五大祭りと呼びたいですね。

08 August 2015

Festival night


Local people were gathering to watch the festival parade of wooden floats in Jotoku in Osaka.

祭りの夜

こちらは大阪の城東区鴫野今福地区の夏祭りでのだんじり。JR鴫野駅辺りでけっこう盛り上がってました。

04 August 2015

Lantern and stall


There were a lot of lanterns and stalls around Kozugu Shrine in Osaka on the day of its summer festival. I liked their delicate lights.

提灯と屋台

こちらは大阪の高津宮で行なわれた夏祭りの提灯と屋台。柔らかな明かりが美しかった。

31 July 2015

Shrine gate with lanterns


Two lanterns were welcoming visitors at the gate of Kozugu Shrine in Osaka when it was holding its annual summer festival.

鳥居と提灯

こちらは大阪の中央区にある高津宮の鳥居。二つの提灯が夏祭りの参拝者を温かく迎えてました。

28 July 2015

Struggling shrine gate


This shrine gate of Ikutama Jinja Shrine seems to be struggling with fierce capitalism in Osaka.

闘う鳥居

こちらは大阪の生國魂神社(生玉さん)の鳥居ですが獰猛な資本主義と格闘してるようです。しかしながら実際は宗教法人も負けず劣らずあざといようです。

18 July 2015

Spreading its wings


The pagoda of Aizendo Temple is the oldest wooden structure in Osaka built in 1597.

翼を広げて

こちらは愛染祭りで有名な愛染堂の多宝塔です。1597年の建立で大阪市内最古の木造建造物ということです。

05 July 2015

Going through the gap of capitalism


The train was going between an old area and a developed area in Osaka.

資本主義の格差を抜けて

こちらは大阪城公園駅近くを走る大阪環状線電車。背景は中央区の大阪ビジネスパークのビルですが手前の古い民家は城東区となります。城東区のこの辺りには開高健の「日本三文オペラ」で知られるアパッチ族の部落があったようです。

23 June 2015

Running through the green city


We'll be missing badly this kind of train when they are replaced by new models next year.

緑の街を駆けぬけて

大阪環状線・国鉄103系電車。このオレンジ色の雄姿が見れるのもあと少しです。

18 June 2015

Orange train


This orange train is running on Osaka Loop Line which is the most important and efficient railway in Osaka. Sadly, trains of this kind are to be replaced by new models from 2016.

オレンジ色の電車

こちらは大阪人にこよなく愛されている大阪環状線の現在の主力電車(201系・103系)ですが、残念なことに来年(2016年)から味気ないステンレスの新型車両(323系)に置き換えられるようです。

15 June 2015

Evening meditation


This cat seemed to be in meditation in the evening.

夕べの瞑想

夕暮れ時、猫ちゃんも瞑想にふけっているようでした。

09 June 2015

Sleeping Beauty


This beautiful rose of Blue Bajou seemed to be getting into sleep in the twilight.

眠れる美女

たそがれ時、この美しいバラ(Blue Bajou)は眠りに入りつつあるようでした。

06 June 2015

Compressed passion


This rose bud of Red Planet looked like a compressed passion.

凝縮された情熱

このバラの蕾(Red Planet)は凝縮された情熱のようでした。

03 June 2015

Under the blue sky


We are running on the bumpy economic road in Osaka.

青空の下

私たちも大阪のでこぼこの経済の道を走ってます。

30 May 2015

Time for overtime work


The economy seems to be getting worse every minute in Osaka.

残業の時間

大阪の経済は日々悪くなってるようですね。

29 May 2015

Bathing in the sun


There would be something that we can learn from cats.

日光浴

猫から何か学ぶことができそうですね。

23 May 2015

Abandoned TV and fallen petals


We are enchanted with fallen petals of cherry blossoms spreading on the ground.

捨てられたテレビと散った桜

地面に広がる桜の花びらに魅了されます。

19 May 2015

Diminishing beauty


Cherry blossoms start to lose their beauty after a very short flourishing time.

消えゆく美

桜の命は短すぎる。

木の間なる染井吉野の白ほどのはかなき命抱く春かな (与謝野晶子)

18 May 2015

Spring train


This orange train was running through the culmination of cherry blossoms.

春色の汽車

大阪環状線の列車が大川を渡って満開の桜の中を走り抜けていきました。

15 May 2015

The castle with cherry blossoms


Cherry blossoms are going well with Osaka Castle.

城と桜

桜が大阪城にとてもよく合ってます。

11 May 2015

Joy of blooming


Cherry blossoms [sakura] always express joy of blooming and spark joy in our mind.

開花の喜び

桜はいつも咲くことの喜びを表し、我々の心に喜びを与えてくれます。

07 May 2015

Magic of sakura


Sakura [cherry] blossoms can change the cityscape like magic. The photo was taken at Osaka Castle Park.

桜の魔法

桜は街の風景をたちどころに変えてしまう力があります。写真は大阪城公園。

05 May 2015

A view with sakura


You can find sakura [cherry] blossoms anywhere in Japan.

桜のある風景

こちらは大阪の大川辺りの桜。どこにでも咲いてます。

03 May 2015

Expressive sakura


This sakura [cherry] tree was just in full bloom and very expressive.

表現力のある桜

この桜は丁度満開で表情豊かなものでした。

28 April 2015

Sea of cherry blossoms


Osaka Castle looks floating on the waves of cherry blossoms.

桜の海

大阪城が桜の波に浮いてるように見えます。

24 April 2015

Cherry blossoms in the city


Cherry trees are absolutely ubiquitous in Japan.

都市の桜

桜はほんまにどこにでも咲いてます。オレンジの電車は大阪環状線ですね。

20 April 2015

Picnic in the city


Sakura [cherry] blossoms always stimulate people to go on a picnic even in the city.

都市のピクニック

都会でも桜が咲くとピクニックですね。

18 April 2015

Arrival of spring


Sakura [cherry] blossoms always declare the arrival of spring.

春の到来

桜はいつも春の到来を宣言します。

16 April 2015

Tasty blossom


Although momo [peach] blossoms are generally not so beautiful, this one looks very tasty.

おいしそうな花

一般的に桃の花は余りきれいなものではないが、この花はとてもおいしそうです。

13 April 2015

Cute buds


These are momo [peach] buds which look like baby birds sitting on a twig.

かわいい蕾

こちらは桃の蕾です。鳥の赤ちゃんが枝に止まってるようです。

12 April 2015

Peach blossoms in the city


After the season of ume blossoms, momo [peach] blossoms start blooming in Osaka. Then we'll be enjoying sakura [cherry] blossoms.

都市の中の桃花

大阪では梅の後この桃が咲きます。そして桜ですね。

10 April 2015

Graceful blossom


These ume buds will be blooming gracefully as well.

優美な梅

こちらは珍しい鹿ノ谷紅梅。たくさんの蕾も優美な花になることでしょう。