27 August 2011

Fairy in the light


I always have to be amazed at the functional beauty of the insects and the design of butterflies, among others, should be the most elegant one.

光の中の妖精

私はいつも昆虫の機能美に驚嘆してしまう。中でも蝶の意匠は最も洗練されたものだろう。

軽やかに 葉のごとく舞い アゲハ蝶 しばし休むや 夏の日差しに (拙作)

26 August 2011

Flowering in summer


Although it's scorching hot in Japan we can see several summer flowers on the streets. But I have seldom taken pictures of them because they are not so good for photography.

夏に咲く

日本の夏は焼け付くように厳しいが、街中でも百日紅や夾竹桃、フヨウやムクゲ、それにひまわりなどの花が見られる。しかしながらそれらは光画には余り向かないので撮ることは殆んどない。

処暑すぎて ほっとするかな 百日紅 (拙作)

24 August 2011

Photographing the festivity


Festivals always provide us with good opportunities of photography.

祭りを撮る

祭りはいつも私たちに光画のよい機会を与えてくれる。

20 August 2011

Resting in the arms of his mother


The festivity should have been too hard for the little boy who was taking part in the parade of Osaka Tenjin Festival.

お休み中

天神祭りの行列もこの子には大変なことだったでしょう。

お祭りに 疲れて眠る 母の胸 夢に描くは 夏の思い出 (拙作)

19 August 2011

The drummers with a huge drum


This photo is a scene from Tenjin Festival, which is the biggest festival in Osaka and said to be one of the three greatest festivals in Japan.

催太鼓

何だかよく分からないのが魅力の大阪天神祭りだが、この催太鼓は数ある催事の中でも天神講(獅子舞と傘踊り)と並んで最もおもしろいものだろう。

16 August 2011

Taking shelter in the shade


We have recently experienced some blazing hot days here in Osaka. I'm just sweltering and even a cat shows her/his displeasure at the extreme heat.

日陰にて避難中

不愉快な 猫の顔にも 現るる 真夏の午後の 厳しき日差しよ (拙作)

13 August 2011

Unexpected collaboration


I took this photo just in front of a pachinko shop (Japanese gambling game) at the summer festival. The banner of a woman was not for the festival but just an ad of the shop.

予期せぬ共演

祭りに幟(のぼり)は欠かせないものだがパチンコ屋にとっても同じようである。

09 August 2011

Raising the float


As it was scorching hot the woman was fanning those who were doing their hard work at the festival.

だんじりの御辞儀

焼け付くような日差しの中、この女性は祭りで過酷な仕事をする男衆に風を送ってました。

04 August 2011

The lantern street


What I'm always charmed with at festivals is the warm light of Japanese lanterns. But it is sad that we have mostly abandoned this modest lighting culture in everyday life.

提灯通り

祭りで私がいつも魅了されるのは提灯の暖かな光。しかしこの奥ゆかしい光の文化を日々の暮らしの中で殆んど捨ててしまったのは悲しい事である。

提灯の 仄かな明かりに 浮かびくる 幼き頃の 楽しき思い出 (拙作)

01 August 2011

Under the shiny sky


Despite punishing and blistering weather I was pleased to take pictures of the festival under the beautiful sky.

美しき空の下で

先日は私の住む城東区(鴫野・今福・蒲生)で夏祭りがあった。焼け付くような厳しい日射しではあったが青空とだんじりの協演は美しいものだった。